Onigiri đố mọi người đó là món gì?

Trả lời 16 năm trước
Onigiri (お握り) là cơm nắm đúng không ạ[;;)] Nhưng em không biết lịch sử ra đời của nó thế nào. Có ai biết thì nói cho mọi người biết với em chỉ biết mỗi onigiri có chứa umeboshi (mơ muối), shake (cá hồi muối), katsuobushi hay các thành phần được muối hay chua khác thôi.
MINH NHAT
MINH NHAT
Trả lời 16 năm trước
秋はお握りのシーズンです。遠足、運動会は学校行事だけれど、さわやかな秋晴れの一日、家族連れでのハイキングなど、お握りにまつわる楽しい思い出はどなたも持ち合わせていると思います。  残念ながら私には、小学校時代にお握りにまつわる思い出がありません。一つには、今の姿、形には想像もつかないと思いますが、大変体が弱くて遠足に参加した記憶がないのです。運動会も過激なものには参加できず、家が近かったので帰って昼食をとった覚えがあります。小学校5年生の12月8日に、太平洋戦争(当時は大東亜戦争といっていました)が始まり、統制経済はいよいよ厳しく、食堂などへも外食券が無いと入れない時代となりましたので、ますます手弁当でないと外にはでられませんでした。  当然、米穀通帳が幅を効かせ、裏取引、横流しなどと言う言葉も覚えました。主食はお米なのですが、そう、一ヶ月のうち10日分も来れば御の字で、敗戦間際には全然来ないということもありました。もっとも、お米は来ませんが代わりの物は配給されました。助惣鱈、鰊、大豆、時ならぬ時に数の子、これらはおかずではありません。お米の代替品なのです。当時の農林省は「カロリー的には、充分なエネルギーを発揮します」と言っておりましたが、結局はおかずとして食べることになり、カロリー的にはいいのかもしれませんが、満腹することにはなりませんでした。  私は普通なら中学校に進むところ、我が家の男たちはみんな機械系なので、必然的に工業学校に進学しました。ただし、のうのうと学業に付くことはできず、学徒動員令により1年生の3学期から軍需工場へ派遣されました。「お国のため」のひとことで、学業を捨て鑢を握り、ハンマーを振ったのですが、この辺は私たちは実習の延長みたいなもので気にしませんでした。ただ、やたら腹が減るんですね。昼食は会社から大豆入りですが、ちゃんとおかずの付いた弁当がでますが、これじゃ足りないんですね。  ある日、厨房の機械が故障したので修理に行かされました。動員生徒ですが普段の仕事振りがよく、組長の絶大な信用があり、一人で作業に行ったのです。大した故障ではなくすぐに直りましたが、こんな若造がと思っていたのが、意外にてきぱき仕事を進めたちまち直してしまったので、板長が馬鹿に感激し「握り飯食べてけや」と、お昼前だったけれどご馳走になりました。白米の大きなお握りに、まぐろの漬け(づけ)がびっしりと巻いてあるのです。白米は久しぶり、まぐろなんて食べた記憶が無い。美味しかった。うまかった。「誰がこんなうまいもの食べるの?」と板長に聞くと、苦々しそうに「配属将校だよ!」と言います。配属将校とはこうした軍指定の軍需工場に、管理監督ため配属された将校で、絶対的な権力を持っています。その将校が「今日はマグロの刺身が食いたい」と言うわけで、板長がどこからかマグロを工面してきたのです。  軍の権力を嵩に着た将校のわがままは癪に障ったが、このお握りは旨かった。一生のうちでお握りの思い出といったら、これ一つだけしかないんじゃないかと思う旨さでした。  その後戦争も終わり、豊富に物が出回るようになって、白米なんか珍しくもない時代ですが、いまだにあの旨いお握りにぶつかりません。        おわり
nano uribloi
nano uribloi
Trả lời 16 năm trước
[:x] Cơm nắm hử? món mình thik nhất đó! [;;)] Bạn có biết đâu có ko? Phải thử coi, có khác với cơm nắm do u mình mang cho mỗi lần lên thăm không![:-P] Thankssssssss