Subtitle Workshop - làm sao để hiện đúng font tiếng việt ?

Em mò gu gờ, làm theo hướng dẫn vẫn ko ra đc tiếng việt, toàn là hiện ô vuông và dấu ? ko à
Tại sao khi bỏ phim vào Subtitle Workshop, hiện nền đen, ko thấy hình chỉ nghe đc âm thanh?
thanks.
djshg
djshg
Trả lời 13 năm trước

Aegisub là bộ edit sub mà mình thấy ngon nhất hiện giờ, có thể load cả video và audio từ file mkv, sync, edit, ..., convert ra srt, nói chung là ko gì là ko làm được, hỗ trợ unicode ngon lành, thậm chí là có thể dùng tiếng việt làm ngôn ngữ hiển thị.

jkfshrjkg
jkfshrjkg
Trả lời 13 năm trước
Convert file sub về định dạng srt. Sau đó dùng unikey chuyển mã file srt về Windows CP 1258.
Rồi sau đó mới mở file srt vừa convert bằng Subtitle Workshop thì sẽ hiển thị tiếng việt.
Nhớ đặt tùy chọn charsets trong Subtitle Workshop là vietnamese.

Sau khi sửa xong thì có thể dùng unikey convert lại về unicode.

PS: Mấy tool như Aegisub,subrip .... chưa thể so sánh với Subtitle Workshop về mặt tính năng được.


mp3sony
mp3sony
Trả lời 12 năm trước

xem trên trang này http://mp3sony-sub.blogspot.com để có các bài hướng dẫn dùng subtitle workshop nhé bạn