Nội dung tóm tắt |
Cuốn sách “Cẩm nang luyện dịch văn ngữ pháp tiếng Anh” bao gồm các nội dung chính sau:
1. Tìm hiểu về các kĩ thuật sử dụng trong việc dich Anh - Việt và Việt – Anh, kèm theo những ví dụ minh họa cụ thể, rõ ràng, dễ hiểu, dễ áp dụng. Gồm cả cách dịch các từ loại và các loại câu.
2. Các bài luyện dịch Anh - Việt, Việt – Anh về đủ loại đề tài: Gia đình, học đườc, giáo dục, đời sống thành thị, daonh nhân, ca dao, tục ngữ, các câu thơ, bài thơ hay bài hát, bản tin đài VOA, cá bài báo…Trong đó có chú trọng đến kĩ năng dịch miệng hay thông dịch
3. Phần ngữ pháp được đưa vào như một công cụ hỗ trợ cho việc luyện dịch. Các bạn sẽ được tiếp xúc với toàn bộ ngữ pháp tiếng Anh một cách hệ thống với 2 mảng kiến thức: CÁC TỪ LOẠI như danh từ, đại từ, tính từ, trạng từ, liên từ, giới từ, mạo từ, thán từ… và CẤU TRÚC CÂU gồm các cụm từ, cá mệnh đề, các loại câu và một số vấn đề ngữ pháp khác nhau như các trường hợp đặc biệt về câu gián tiếp, câu điều kiện, câu bị động…Mỗi bài đều có phần lý thuyết rõ ràng, cô đọng và phần bài tập ứng dụng đầy đủ. |
Mục lục |
Phần 1: TRANSLATION TECHNIQUES
Phần 2: TRANSLATION TEXTS
Phần 3: SUGGESTED KEY TO TRANSLATION TEXTS IN PART TWO
Phần 4: ENGLISH GARMAMAR – DIFFERENT PARTS OF SPEECH
Phần 5:ENGLISH GARMMAR – PHRASES – CLAUSE – SENTENCES AND SOME OTHER SPECIAL PROBLEMS |