Thuê Tiểu Thuyết Lolita - Vladimir Nabokov

25.000

Saigon Trade Center - 37 Tôn Đức Thắng, P.bến Nghé, Q.1


ThueSach.vn - Thuê Tiểu Thuyết Lolita - Vladimir Nabokov - dịch vụ cho thuê sách, tiểu thuyết chuyên nghiệp đầu tiên xuất hiện tại Việt Nam, được thành lập chỉ với một mục tiêu duy nhất là cho thuê sách, tiểu thuyết. ThueSach.vn tự hào là nhà sách Việt online duy nhất không bán sách!

Thuê Tiểu Thuyết Lolita - Vladimir Nabokov

Từng bị từ chối, bị hắt hủi, bị chỉ trích, bị cấm đoán, nhưng "Lolita” cũng chính là tác phẩm đã được dịch và xuất bản tại gần 40 quốc gia, đứng trong Top 100 tác phẩm xuất sắc nhất mọi thời đại, Top 10 tác phẩm gây nhiều tranh cãi nhất và thậm chí từng được tái bản 2 lần trong vòng 4 ngày khi xuất bản tại Mỹ - một kỷ lục đáng kinh ngạc với ngành xuất bản ở bất kỳ thời nào. (Vietnamnet.vn)

Sẽ có nhiều bài học về đạo đức, lối sống, tinh thần hay văn chương để người ta nói về "Lolita”. Nhưng hiển hiện rõ nét trong mỗi trang sách là sự nhảy múa rực rỡ của ngôn ngữ đi cùng với những liên tưởng mãnh liệt và sống động trong suy nghĩ của Humbert. Điều đó cũng trở thành một cái bẫy ngọt ngào.

Thay cho sự ham mê của Humbert với Lolita (vốn biểu trưng cho sự cuồng mộ với vẻ đẹp mà anh ta không thể sở hữu) - sẽ là sự đam mê của người thích chữ, khó cưỡng lại khi chứng kiến sức biến hóa của ngôn từ. Nguời đọc đồng lõa với Humbert ở một nơi nào đó. Người đọc ham muốn và Humbert cũng ham muốn. Hai chủ thể này cùng gặp nhau tại một thực thể khác – có tên gọi "Lolita”.

Lolita (1955) là một tiểu thuyết của Vladimir Vladimirovich Nabokov. Tiểu thuyết được viết bằng tiếng Anh và được xuất bản vào năm 1955 ở Paris, sau đó được chính tác giả dịch ra tiếng Nga và được xuất bản vào năm 1967 ở New York. Tiểu thuyết nổi tiếng cả ở phong cách mới lạ lẫn nội dung gây ra các tranh cãi do nhân vật chính của tiểu thuyết tên Humbert Humbert, một người khá nhiều tuổi có sự ám ảnh về tình dục với một cô gái mười hai tuổi tên Dolores Haze.

Sau khi được xuất bản, tiểu thuyết trở thành một tác phẩm kinh điển và là một trong những tác phẩm nổi tiếng nhất và gây ra nhiều tranh cãi nhất trong nền văn chương thế kỷ 20. Cái tên "Lolita" đã đi vào văn hoá phổ thông như là một từ để mô tả cô gái trẻ phát triển sớm về giới tính.

Tiểu thuyết đã được chuyển thể thành các kịch bản cho hai bộ phim, là Lolita (phim 1962) của Stanley Kubrick, trong đó ngôi sao James Mason đóng vai Humbert Humbert, và sau đó là Lolita (1997 film) của Adrian Lyne, ngôi sao Jeremy Irons đóng vai chính.

Đến giờ, dù cho bao năm tháng đã qua đi, Lolita vẫn cứ là một hiện tượng bất thường, và cô bé Lolita, "ánh sáng của đời tôi, tội lỗi của tôi, tâm hồn của tôi” trong trí tưởng của Humbert Humbert, vẫn bất tử trong dáng đứng thẳng cao chưa đầy một mét rưỡi và toàn bộ đặc tính của một "tiểu nữ thần” vĩnh viễn bất kham.

Báo Tiền Phong online giới thiệu:

Lolita tiếng Việt có gây cuồng phong?

TP - "Tôi nghĩ nếu bản dịch Lolita của Dương Tường mà không tạo được cơn cuồng phong trong giới xuất bản Việt Nam trong những ngày tới, đặc biệt trong hội sách ở TPHCM, chỉ có thể trách độc giả Việt Nam mà thôi”.

Không phải vô cớ dịch giả Phạm Anh Tuấn nhận xét như vậy, bởi Lolita từng được xếp vào top 10 tác phẩm gây tranh cãi nhất thế giới, top 100 tác phẩm xuât sắc nhất mọi thời đại. Đồng thời từng bị coi là
dâm thư.

Thực tế, Lolita của Vladimir Nabokov ra đời cực lận đận. Bốn nhà xuất bản Mỹ bị sốc và cự tuyệt. Năm 1955, sách bán bản quyền sang Pháp cho NXB Olympia Press, vốn chủ yếu in các sách khiêu dâm. Ngay khi ra đời, sách gây sóng gió, tác giả bài báo trên tờ Sunday Express của London coi "cuốn sách bẩn thỉu nhất tôi từng đọc”.

Hải quan Anh cấm cửa cuốn sách từ Pháp sang Anh, Bộ Nội vụ Pháp ban hành lệnh cấm lưu hành, kéo dài 2 năm. Mãi ba năm sau khi ra đời ở Pháp, sách in ở Mỹ và lập tực bán được 100 nghìn bản ngay trong 3 tuần đầu và tái bản. Nhưng cuốn sách cũng gây cơn cuồng phong ở Mỹ.

Dịch giả Phạm Toàn nêu ngay mối lo không nhỏ cho Lolita: "Điều mà tôi nghĩ và hơi lo là phản ứng của xã hội thế nào? Trong khoảng độ dăm năm gần đây, các nhà văn thường thách thức nhau viết sex ra sao, tính dục thế nào? Tôi rất lo sắp tới sẽ có những xung đột không đâu vào đâu cả. Hy vọng báo chí giúp độc giả có thăng bằng để tìm hiểu đến nơi đến chốn tác phẩm này”.

Trong lời mở đầu buổi ra mắt sách, dịch giả Dương Tường không quên nhắc, sự ra đời của Lolita chứng tỏ các nhà quản lý của ta cởi mở hơn Mỹ hồi năm 1955.

"Khi nhận lời dịch Lolita, tôi vẫn nghĩ đây là cuộc phiêu lưu mạo hiểm không biết đi về đâu, nhưng vì lòng yêu nên cứ dấn thân vào”.

Trước Lolita, NXB Giáo dục mời ông dịch Mort à crédit (Chết chịu) của nhà văn Pháp Céline, cũng mất 2 năm mới hoàn thành bản dịch, nhưng cuối cùng không xin được giấy phép xuất bản.

Dù mới chỉ là lễ ra mắt, Lolita thu hút khá đông văn giới, báo chí và độc giả yêu Nabokov. Không ít người phải đứng trong lễ giới thiệu sách tại 36B Điện Biên Phủ. Độc giả khá lo lắng liệu Lolita bản tiếng Việt có bị kiểm duyệt, cắt xén?

"Chúng ta lấy làm mừng vì bản dịch tiếng Việt Lolita không bị cắt bỏ một chữ nào”, Dương Tường chia sẻ.

Trước đó, với tư cách biên tập viên tự nguyện cho Dương Tường, Phạm Anh Tuấn nói, Lolita chỉ có thể giao cho Dương Tường dịch, nhờ vốn văn hóa sâu rộng, sự am hiểu cả tiếng Anh, Pháp và tiếng Việt nữa.

Đồng nghiệp Đào Tuấn Ảnh, dịch giả tiếng Nga cũng dành những lời ưu ái cho Dương Tường: "Chuyển tải được văn Nabokov cực khó, nhưng ông Dương Tường đã làm được”. Chị chính là người "soi” bản dịch Dương Tường với nguyên bản tiếng Nga của Nabokov.

Còn dịch giả Nguyễn Nhật Anh, đại diện Nhã Nam lại cho rằng, Lolita có gây cuồng phong có chăng cũng như "cơn bão trong cốc thủy tinh”. Bởi: "Lolita theo chúng tôi hiểu đó không đơn giản là cuốn sách mà người đọc hy vọng có thể dễ dàng tranh cãi và biện luận về nó một cách đơn giản. Dù chủ đề tương đối cấm kị- một ông già si mê một cô bé - nhưng sâu xa hơn nó được đánh giá là tác phẩm về tình yêu.

Càng về cuối càng hiện rõ là tác phẩm về tình yêu một chiều. Có lẽ độc giả tuổi cỡ như tôi trở đi sẽ thấy đồng cảm hơn, thấy đây là câu chuyện làm cho ta buồn phiền, như Nabokov viết trong lời bạt”.

Đại diện Nhã Nam cũng khẳng định, Lolita hoàn toàn bứt ra khỏi các chủ đề dễ dãi của văn chương khiêu dâm. Độc giả sẽ không tìm thấy một xen nào mang tính khiêu dâm, không pha nào gây cảm giác nhầy nhụa.

Lolita kể về mối tình si của Humbert, nhà nghiên cứu văn học tuổi trung niên với Lolita 12 tuổi, con gái bà chủ nhà trọ. Dù không yêu, Humbert quyết định lấy bà chủ nhà để được lâu dài bên cô con gái.

Sau này, khi bà mẹ qua đời, Humbert mang Lolita theo trong chuyến hành trình xuyên nước Mỹ, như để chạy trốn như lời ông thốt lên khi mất Lolita-"tội lỗi của tôi, tâm hồn của tôi”.

Link Nguồn : http://www.thuesach.vn/Sach-Lolita-c4sc34b3340.html

Link Trang Chủ : http://www.thuesach.vn/

Giới Thiệu ThueSach.vn

Chúng tôi cũng từng là sinh viên, vì thế chúng tôi biết giá một quyển sách đối với sinh viên thì cao như thế nào và để mua được tất cả những quyển sách mà mình thích thì đó có thể là một số tiền không tưởng tượng nổi đối với một số bạn. Chúng tôi nghĩ rằng phải có cách nào đó tốt hơn cho vấn đề này, vì thế chúng tôi tạo ra ThueSach.VN để giúp bạn thỏa mãn đam mê đọc sách của mình.

ThueSach.VN là dịch vụ cho thuê sách, mướn sách chuyên nghiệp đầu tiên xuất hiện tại Việt Nam, được thành lập chỉ với một mục tiêu duy nhất là cho thuê sách. ThueSach.VN tự hào là nhà sách Việt online duy nhất không bán sách!

Miễn Phí Vận Chuyển

Khách hàng của ThueSach.VN sẽ không bao giờ phải trả phí cho việc vận chuyển giao và nhận sách. Chúng tôi sẽ chịu tất cả mọi chi phí vận chuyển để đưa sách đến tận ngay trước cửa nhà bạn và đương nhiên bạn cũng không phải trả phí vận chuyển khi chúng tôi đến nhận lại sách.

Không Giới Hạn Thời Gian Trả Sách

Với ThueSach.VN bạn có thể thoải mái tận hưởng quyển sách, thậm chí đọc lại nhiều lần mà không cần phải lo lắng gì về thời hạn trả sách. Không có bất cứ giới hạn thời gian nào, bạn có thể giữ sách trong bao lâu tùy thích.

Tiết Kiệm

ThueSach.VN sẽ giúp bạn tiết kiệm 70-80% số tiền bạn phải bỏ ra để mua một quyển sách. Thử tưởng tượng, nếu mỗi tháng bạn phải mua 5 quyển sách với giá khoảng 400.000đ (80 ngàn / cuốn) thì với ThueSach.VN bạn sẽ chỉ phải tốn 100.000đ và có thể tiết kiệm được 300.000đ. Vậy với 1 năm thì bạn sẽ tiết kiệm được bao nhiêu cho túi tiền của mình?

Đọc Nhiều Hơn, Trả Tiền Ít Hơn

Cùng một số tiền bạn có thể đọc được nhiều sách hơn khi thuê, và khi sách được giao tới tận ngay trước cửa nhà bạn thì thậm chí bạn còn có nhiều thời gian hơn để đọc chúng mà không phải vất vả đi ra nhà sách. Trừ khi bạn là người thích sưu tầm sách, bạn không cần phải chất đầy trong nhà những quyển sách mà phần lớn chỉ đọc một đến hai lần rồi sau đó đặt chúng lên kệ và quên bẵng đi, điều đó thật là lãng phí!

Vậy Sao Bạn Không Đến Thư Viện?

•Giới hạn thời gian trả sách (Không bao giờ xảy ra với ThueSach.VN)
•Hết giờ làm việc! (Bạn đương nhiên không thể đến thư viện trong bộ đồ ngủ vào lúc 2 giờ sáng để chọn sách, nhưng với ThueSach.VN thì bạn chỉ cần mở máy tính)
•Vị trí, vị trí và vị trí (Ở đâu có thể gần hơn nhà của bạn nhỉ?)
•Hết sách, vui lòng chờ! (Chúng tôi mua rất nhiều quyển với mỗi tựa sách để hạn chế tối đa thời gian chờ đợi của bạn)

Tuyển Chọn Sách

ThueSach.VN sẽ tuyển chọn những quyển sách hay nhất, hot nhất, được nhiều người quan tâm nhất và tổng hợp lại để bạn có thể dễ dàng tìm đọc mà không phải tốn nhiều thời gian sục sạo trên internet.

Xem Thêm :

Bảng Giá Thuê Sách : http://www.thuesach.vn/index.php?module=banggia

Hướng Dẫn Thuê Sách : http://www.thuesach.vn/index.php?module=huongdan

Những Câu HỏiThường Gặp : http://www.thuesach.vn/index.php?module=trogiup

Thuê Sách Chọn Lọc :

  • Sách bán chạy trên thị trường
  • Sách giới thiệu trên báo đài
  • Sách được thuê nhiều
  • Tổng Hợp Sách Hay For Teen 2011
  • Tổng hợp tiểu thuyết tình cảm hay 2011
  • Tổng hợp tiểu thuyết Trung Quốc hay 2011
  • Tổng hợp sách kinh tế, kinh doanh hay 2011
  • Danh Mục Sách :

    Hạt Giống Tâm Hồn : http://www.thuesach.vn/Tu-Sach-Viet-Hat-Giong-Tam-Hon-c1.html

  • FirstNews
  • Chicken Soup
  • Bài Học Cuộc Sống
  • Sống Đẹp
  • Đi Tìm Hạnh Phúc
  • Đàn Ông Sao Hỏa, Đàn Bà Sao Kim
  • Hoàn Thiện Bản Thân : http://www.thuesach.vn/Tu-Sach-Viet-Hoan-Thien-Ban-Than-c2.html

  • Dành Cho Bạn Trẻ
  • Sức Mạnh Tư Duy
  • Thay Đổi Số Phận
  • Vươn Tới Thành Công
  • Kinh Tế Kinh Doanh : http://www.thuesach.vn/Tu-Sach-Viet-Kinh-Te-Kinh-Doanh-c3.html

  • Công Việc Trong Mơ
  • Kiến Thức Làm Giàu
  • Khởi Nghiệp, Kinh Doanh Trên Mạng
  • Kỹ Năng Lãnh Đạo
  • Giao Tiếp, Đàm Phán, Thuyết Trình
  • Bán Hàng, Dịch Vụ Khách Hàng
  • Marketing, PR, Thương Hiệu
  • Quản Trị Doanh Nghiệp
  • Phát Triển Doanh Nghiệp
  • Tri Thức Doanh Nhân
  • Nhân Vật và Bài Học Kinh Doanh
  • Vàng, Chứng Khoán, BĐS
  • Kinh Tế Tài Chính, Tiền Tệ
  • Văn Học Việt Nam : http://www.thuesach.vn/Tu-Sach-Viet-Van-Hoc-Viet-Nam-c5.html

  • Văn Học Tuổi Mới Lớn
  • Phóng Sự, Ký Sự, Tùy Bút, Tạp Văn
  • Truyện, Truyện Ngắn
  • Truyện Dài, Tiểu Thuyết
  • Tác Phẩm Đoạt Giải, Tuyển Chọn
  • Tuyển Tập Nguyễn Nhật Ánh
  • Văn Học Nước Ngoài : http://www.thuesach.vn/Tu-Sach-Viet-Van-Hoc-Nuoc-Ngoai-c4.html

  • For Teen
  • Hồi Ký, Tự Truyện, Danh Nhân
  • Tình cảm, Lãng Mạn
  • Kinh Dị, Kỳ Bí
  • Trinh Thám, Hình Sự
  • Viễn Tưởng, Phiêu Lưu
  • Truyện, Tiểu Thuyết
  • Văn Học Cổ Điển
  • Nhật Bản, Hàn Quốc, Trung Quốc
  • ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Công ty TNHH VieStar Inc

    Địa chỉ: tòa nhà SaiGon trade Center - 37 Tôn Đức Thắng, Phường Bến Nghé, Quận 1, tpHCM

    Website: www.ThueSach.vn - Điện thoại: (08) 3510.1000

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    Bình luận

    HẾT HẠN

    0835 101 000
    Mã số : 5366816
    Địa điểm : Hồ Chí Minh
    Hình thức : Cần bán
    Tình trạng : Hàng mới
    Hết hạn : 06/08/2020
    Loại tin :

    Thường

    Để mua hàng an toàn trên Rao vặt, quý khách vui lòng không thực hiện thanh toán trước cho người đăng tin!

    Gợi ý cho bạn